9 de jun. de 2009

Schifaizfavoire


"Schifaizfavoire" era um livro do Mário Prata com "traduções" do português de Portugal para o português brasileiro - acho que foi na onda da entrada de Portugal na UE, a imigração pra lá estava forte e tal. Continua interessante, curiosidades sobre os caminhos que cada língua tomou. É interessante ver como tem tantas palavras de influência árabe de uso corrente lá, assim como temos tantas palavras africanas aqui, além da influência no ritmo e na fluência. Tem versão on-line, link abaixo. Alguns verbetes:

PÁGINAS TANTAS, ÀS
Isto também é muito usado. O sujeito está contando um caso e de repente vem com esta Às Páginas Tantas... Significa A CERTA ALTURA ou EM DADO MOMENTO.

PANELEIRO
É a BICHA nativa. Uma amiga, portuguesa, me disse que estava no Brasil e viu um anúncio de cozinha que, no final, a locução dizia: acompanha amplo Paneleiro! Ela levou um susto: ficou imaginando aquela cozinha linda e uma bichona a desfilar por ela.

GUARDAFATOS
Não é nem um livro de memórias, nem um diário de adolescente. É, apenasmente, um lugar para se guardar os fatos, ou seja, os ternos, ou seja, um GUARDAROUPA.

DUREX
Não tenha vergonha de pedir, na farmácia, nos dias de hoje, uma CAMISINHA DE VENUS. Durex era a marca dos primeiros preservativos (ingleses) vendidos em Portugal. Agora, com a AIDS, existem várias marcas, mas Durex ficou. Assim como Gillete é sinônimo de lâmina de barbear em vários países do mundo. Uma amiga brasileira entrou numa loja e pediu.
- O senhor tem durex?
- Tenho, sim senhora. Quantos a senhora quer?
- Um só. Um rolo.
- Um rolo, minha senhora?!
- Sim, um rolo. Que tamanho o senhor tem?
- Normal... Bem, os maiores eu acho que devem ter uns vinte centímetros.
- Só? Não tem maior? Assim uns três metros?
- Três metros, minha senhora? TRÊS METROS!!?

FITA COLA
É o nosso DUREX, aquele de grudar as coisas. Não vá se enganar e usar fita-cola como preservativo. Aquele é Durex.

Mário Prata, Shifaizfavoire

Nenhum comentário: